Bine aţi venit = Herzlich willkommen = Bine aţi venit

Öffentlich bestellter und beeidigter Urkundenübersetzer der rumänischen Sprache

Traducător public autorizat pentru limba română ( putem vorbi româneşte )

Zulassung als Übersetzer: Protokoll über die Beeidigung als Urkundenübersetzer aus dem Jahr 1993 (pdf-Datei), bzw.
Bestätigung des Landgerichtes Rottweil: Bestätigung des Landgerichtes Rottweil über die Beeidigung als Urkundenübersetzer

Sie finden mich auch unter www.justiz-dolmetscher.de oder www.gerichts-dolmetscher.de - der seit Jahresbeginn 2010 existierenden bundesweiten Dolmetscher- und Übersetzerdatenbank (DÜD). Klicken Sie dort auf "Dolmetscher und Übersetzer suchen", geben Sie Schuster und Otto ein, klicken Sie auf "Suchen" und danach auf "Schuster".

Dipl.-Ing., Dipl.-Gewerbelehrer, beeidigter Urkundenübersetzer Otto Schuster



Liebe Kundinnen, Liebe Kunden,
zwischen dem 06.02.2019 bis einschließlich 17.02.2019 bin kurz verreist. Mein Büro ist für diese Zeit geschlossen. Ihre Mails erhalte ich auf meinem Handy ich kann auch Angebote machen und antworten, aber nicht mit der gewohnten Schnelligkeit. Außerdem bin ich über WhatsApp erreichbar. Gerne bin ich wieder ab dem 18.02.2019 für Sie da.

Stimati clienti,
In perioada 06.02.2019-17.02.2019 biroul ramane inchis, deoarece sunt plecat. Puteti sa ma contactati prin e-amil sau whatsapp, dar nu pot prelua comenzi. Va servesc cu mare placere dupa data de 18.02.2019. Cu stima, Schuster.

Gerne übersetze ich Ihre Urkunden, Diplome, Ledigkeitsbescheinigungen, Arbeitsbücher, Bestätigungen, Scheidungsurteile, Verträge oder sonstige Dokumente aus dem Rumänischen ins Deutsche oder umgekehrt.
Meine Übersetzungen werden in ganz Deutschland bei allen Behörden bzw. bei den Auslandsvertretungen Rumäniens (z.B. Konsulaten oder Botschaft) akzeptiert.

Kurze Biographie Als Rumäniendeutscher ist Deutsch meine Muttersprache. Bis einschließlich Abitur habe ich nur deutsche Schulen besucht (d.h. alle Fächer auf Deutsch, Rumänisch ab 2. Klasse ca. 4 Stunden pro Woche) und somit beherrsche ich die deutsche Sprache sowohl mündlich als auch schriftlich.
Nach meinem Abitur studierte ich 5 Jahre Maschinenbau, dies in rumänischer Sprache, somit beherrsche ich auch Rumänisch mündlich und schriftlich.
Im Jahr 1990 siedelte ich mit meiner Familie in die Bundesrepublik Deutschland über und am 25.05.1993 wurde ich vom Präsidenten des Landgerichtes Offenburg zum öffentlich bestellten und beeidigten Urkundenübersetzer für die rumänische Sprache ernannt. Seit 1997 arbeite ich als wissenschaftlicher Lehrer am Berufsschulzentrum Berufliche Schulen Schramberg. Das Übersetzungsbüro betreibe ich nebenher.


Wie kommen Ihre Dokumente zu mir?


Wie erhalten Sie die Übersetzungen sowie Ihre Dokumente?


Dauer


Hinweis


Besonderer Service